Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzyklopädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

(Spendenkonto siehe Impressum). Vielen Dank für Ihr Engagement!

Buch der Psalmen

Aus Jewiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Lehr- bzw. Weisheitsbücher
des Alten Testaments

Namen nach dem ÖVBE. Pseudepigraphen
der Septuaginta sind kursiv gesetzt.

Das Buch der Psalmen (hebräisch Tehillim‎ תְהִלִּים), auch als Psalter bezeichnet, ist ein Buch des jüdischen Tanach und somit auch der christlichen Bibel. Es handelt sich um eine Sammlung von 150 Psalmen, also Gebeten, Liedern und Gedichten, in denen sich das religiöse und gottesdienstliche Leben des Volkes Israel in poetischer Form und bildreicher Sprache ausdrückt. Die Psalmen sind bis heute eine inspirierende Quelle des Gebets in Judentum und Christentum geblieben und haben vielfache künstlerische Aneignungen und Bearbeitungen vor allem in Musik und Literatur erfahren.

Psalm 1, Vers 1-2 (Biblia Hebraica)

Der Name des Buches

Der hebräische Titel des Buches ist תהילים (tehillim) = Preisungen. Die hebräische Bibel versteht die Psalmen demnach vorrangig als Lobpreis Gottes. Der griechische Begriff ψαλμός (psalmós) bedeutet „Saitenspiel“ und gibt die hebräische Bezeichnung für einige der Psalmen, מִזְמור (mizmor = Gesang mit Saitenspielbegleitung), wieder. Die Bezeichnung Psalter geht ebenfalls auf eine griechische Wurzel ψαλτήριον (Psalterion) zurück, womit die Septuaginta den hebräischen Begriff für Standleier (נֵבֶל) übersetzt. Der griechische Name Buch der Psalmen kommt bereits im Neuen Testament als Titel vor (Lk 20,42 EU).

Historische Einordnung und Stellung im Kanon

Die einzelnen Psalmen des Psalters haben ihre je eigene Entstehungsgeschichte, die nur in einer Einzelbetrachtung dargestellt werden könnte. Grundfassungen einzelner Psalmen - vor allem Königspsalmen und Zionshymnen - sind wahrscheinlich vor dem Babylonischen Exil in der israelitischen Königszeit entstanden. Die meisten Psalmen stammen jedoch aus nachexilischer Zeit, also frühestens aus dem späten 6. Jahrhundert v. Chr.[1]

Das Psalmenbuch besteht aus ursprünglich selbständigen Teilsammlungen aus dem 6. bis 3. Jahrhundert v. Chr., die in mehreren Phasen zusammengestellt wurden. Wann die Sammlung abgeschlossen wurde, ist zwar umstritten, in der Forschung werden aber tendenziell die Jahre zwischen 200 und 150 v. Chr. angegeben. Dafür spricht die Nähe zur späten Weisheitsliteratur, die bei den jüngsten redaktionellen Bearbeitungen des Psalters erkennbar wird. Außerdem scheint die Sammlung in der vorliegenden Form bereits in der Gemeinde von Qumran eine feste Größe gewesen zu sein, was sich auch literarisch etwa um das Jahr 70 v. Chr. festmachen lässt.

Allerdings existieren Psalmenhandschriften aus Qumran (11QPsa), die vor allem am Ende der Sammlung eine andere Reihenfolge der Psalmen aufweisen. Ob dies ein Hinweis auf den noch grundsätzlich unabgeschlossenen Prozess der Zusammenstellung des Psalmenbuches ist oder lediglich eine für Qumran spezifische individuelle Abweichung darstellt, ist umstritten.

Der älteste schriftliche Beleg für die abgeschlossene Buchgestalt des Psalters ist eine Handschrift aus der zweiten Hälfte des 2. Jahrhunderts v. Chr.[2]

Datei:Psalms WesternWall.jpg
Ein Mann liest Psalmen an der Klagemauer

Um 100 n. Chr. legte die pharisäisch-rabbinische Tradition den Kanon der hebräischen Bibel und somit auch Umfang und Struktur des Psalmenbuches für das Judentum endgültig fest.

Im hebräischen Kanon wird das Psalmenbuch an die Spitze der Ketuvim (כְּתוּבִים‎, „Schriften“) und hinter die Propheten, die Nevi'im, gestellt. So ist die Reihenfolge auch in der griechischen Septuaginta. Die christliche Tradition ordnet die Psalmen bei den Weisheits- bzw. Lehrbüchern übereinstimmend hinter das Buch Ijob ein.

Struktur des Psalmenbuches

Aufbau

Das Psalmenbuch in der heutigen Form ist eine redaktionelle Zusammenstellung von fünf ursprünglich eigenständigen Büchern mit einer je eigenen Entstehungsgeschichte.

Der 1. Psalm steht dem Buch wie ein Motto vor. Er lautet nach der Einheitsübersetzung:

Psalm 1 - Die beiden Wege
(1) Wohl dem Mann, der nicht dem Rat der Frevler folgt, nicht auf dem Weg der Sünder geht, nicht im Kreis der Spötter sitzt,
(2) sondern Freude hat an der Weisung des Herrn, über seine Weisung nachsinnt bei Tag und bei Nacht.
(3) Er ist wie ein Baum, der an Wasserbächen gepflanzt ist, der zur rechten Zeit seine Frucht bringt und dessen Blätter nicht welken. Alles, was er tut, wird ihm gut gelingen.
(4) Nicht so die Frevler: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.
(5) Darum werden die Frevler im Gericht nicht bestehen noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.
(6) Denn der Herr kennt den Weg der Gerechten, der Weg der Frevler aber führt in den Abgrund.

Bei der Kombination der fünf Teilsammlungen erhielt jede von ihnen einen eigenen neuen Abschluss in Form einer Doxologie, die zum Ende in den fünf Halleluja-Psalmen, dem sogenannten Schluss-Hallel (Psalm 146-150) münden. Durch diesen Aufbau erhält der Psalter eine Strukturierung, die ihn der fünfteiligen Tora zuordnet. Im späteren rabbinischen Midrasch Tehillim (spätestens aus dem 11. Jahrhundert) heißt es dazu: „Mose gab den Israeliten die fünf Bücher der Tora, und David gab den Israeliten die fünf Bücher der Psalmen“.

Die Architektur des Psalmenbuches[3]
Teile Kapitel Inhalt
Rahmen - Proömium 1-2 Tora + Messias/Zion/Gottesherrschaft
1. Buch: 3-41 Davidpsalmen (3-14.15-24.25-34.35-41)
Abschluss 41,14 Doxologie: Gepriesen sei JHWH der Gott Israels von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen, ja Amen.
2. Buch: 42-72 Korachpsalmen (42-49); Asafpsalm (50); Davidpsalmen (51-72)
Abschluss 72,18f Doxologie: Gepriesen sei JHWH der Gott Israels, der Wunder tut allein, und gepriesen sei der Name seiner Herrlichkeit in Ewigkeit, und es erfülle seine Herrlichkeit die ganze Erde. Amen, ja Amen.
3. Buch: 73-89 Asafpsalmen (73-83); Korachpsalmen (84f, 87-89); 86 Davidpsalm
Abschluss 89,53 Doxologie: Gepriesen sei JHWH in Ewigkeit. Amen, ja Amen.
4. Buch: 90-106 Mosekomposition (90-92); JHWH-Königtum (93-100); Davidkomposition (101-106)
Abschluss 106,48 Doxologie: Gepriesen sei JHWH der Gott Israels von Ewigkeit zu Ewigkeit. Und es soll sprechen das ganze Volk: Amen. Halleluja!
5. Buch: 107-145 Lobpsalm (Toda) (107 u. 145; Königtum JHWHs); Davidpsalmen (108f u. 138-145); Alphabet. Torapsalmen (111f u. 119); Pessach-Hallel (113-118); Wallfahrtspsalmen (120-137)
Abschluss 145,21 Das Lob JHWHs soll reden mein Mund und preisen soll alles Fleisch seinen heiligen Namen in Ewigkeit und auf immer.
Rahmen - Schluss-Hallel 146-150 zehnfaches Halleluja

Im Psalmenbuch lassen sich Gruppierungen und Verwandtschaften unter den Psalmen ausmachen, die Rückschlüsse auf ihre Entstehung, ihren Sitz im Leben und spirituellen Gehalt zulassen.

Das nachexilische Judentum schrieb die Mehrzahl der Psalmen dem König David zu.

Psalmengattungen

Hauptartikel: Psalm

Während es im Tanach (bzw. Alten Testament) an diversen Stellen liturgische Gedichte und Lieder gibt (z.B. "Lied des Mose" Exodus 15,1-8; "Lied der Hannah" 1. Samuel 2:1-10; "Psalm des Jonah" Jona 2:3-10), so findet sich jedoch im Psalmenbuch bei weitem der größte Hauptbestand des psalmischen Materials.

Inhaltlich befassen die Psalmen sich vor allem mit folgenden Themen:

Die meisten Psalmen sind in der hebräischen Gedichtform geschrieben, die durch den Gedankenreim (lateinisch: Parallelismus membrorum) charakterisiert ist: zwei aufeinanderfolgende Zeilen oder Verse haben einen ähnlichen Sinn (manchmal aber auch eine gegensätzliche Bedeutung). Beispiel (Psalm 22 Vers 1-3):

Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen
bist fern meinem Schreien, den Worten meiner Klage?
Mein Gott, ich rufe bei Tag, doch du gibst keine Antwort
ich rufe bei Nacht und finde doch keine Ruhe.
Aber du bist heilig
du thronst über dem Lobpreis Israels.

Psalmenüberschriften

Hauptartikel: Psalmenüberschriften

Im Hebräischen sind die meisten Psalmen mit Überschriften versehen, die von kurzen Verfasserangaben über heute kaum mehr verständliche musikalische Angaben bis zu mehrere Sätze langen Situationsschilderungen reichen. Fast die Hälfte der Psalmen werden König David zugesprochen, was mit der "Davidisierung" des Buches in nachexilischer Zeit zusammenhängt. Bei etwa 20 der 72 Davidpsalmen liefert der Text neben dem "le david" (Übersetzung: von bzw. für David) noch Angaben zur Biographie Davids. Neben den Davidpsalmen gibt es Asafpsalmen und Korachpsalmen, Psalmen, die jerusalemer Sängergilden zugesprochen werden. Aber auch Mose oder Salomo werden als Psalmendichter genannt. Heute wird weithin angenommen, dass die hebräischen Psalmenüberschriften nachträglich über die Psalmtexte gesetzt wurden. Dies geschah aus theologischen und redaktionellen Gründen. Die griechische Übersetzung der Septuaginta fügt weitere Überschriften hinzu, die wohl aus einer anderen hebräischen Textquelle stammen. Somit haben in der Septuaginta und in den aus dieser abgeleiteten Übersetzungen alle Psalmen eine Überschrift, mit Ausnahme der beiden ersten. Bereits damals wurden die musikalischen Angaben des hebräischen Textes in großen Teilen nicht mehr verstanden; deren entsprechend kryptische griechische Übertragungen boten später Anlass zu vielfältiger symbolischer und mystischer Interpretation.

Die deutschen Übersetzungen fügen weitere Überschriften hinzu. Sie stehen nicht im hebräischen Urtext, sondern wurden erst von den (deutschen) Übersetzern zum besseren Auffinden und zur Orientierung hinzugefügt.

Unterschiedliche Nummerierung der Psalmen im Hebräischen und Griechischen

Im Psalmenbuch folgt die Einteilung in Kapitel den einzelnen Psalmen und ist daher ursprünglich. Darin unterscheidet sich das Buch von allen anderen Büchern der Bibel, wo die Einteilung in Kapitel erst im Mittelalter erfolgte. Die Einteilung in Verse kam mit dem Buchdruck im Gefolge von Robert Estienne auf, folgt aber größtenteils der natürlichen Verseinteilung der poetischen Texte.

Die Nummerierung der Psalmen unterscheidet sich etwas zwischen dem hebräischen Urtext einerseits und den griechischen (Septuaginta, abgekürzt LXX) und lateinischen (Vulgata) Übersetzungen andererseits. Evangelische Bibeln verwenden die Zählung des Urtextes (nach dem Luther übersetzte), ältere katholische Bibeln verwendeten die Zählung der Septuaginta bzw. Vulgata. Daher muss man bei Verweisen auf Psalmen darauf achten, auf welche der beiden Nummerierungen sich ein Verweis bezieht. Oft werden die Psalmnummern in der Form Ps 51(50) angegeben, so dass klar wird, dass sich die höhere Nummer auf die vorlaufende hebräische Zählung bezieht. Der griechische Text der LXX kennt einen zusätzlichen 151. Psalm, der jedoch in seinem Titel als „außerhalb der Nummerierung“ bezeichnet wird. Die hebräische Fassung dieses sog. apokryphen Psalms ist in einer Qumran-Handschrift belegt.

Tabelle der Psalmenzählungen
Masoretischer Text Septuaginta Anmerkung
Ps 1–8 Ps 1–8 Zählung gleich
Ps 9–10 Ps 9 LXX zählt Pss. 9 u. 10 als einen Psalm
Ps 11–113 Ps 10–112 hebräische Zählung geht um 1 voraus
Ps 114–115 Ps 113 LXX zählt 114 u. 115 als einen Psalm
Ps 116 Ps 114–115 griech. als zwei Psalmen gezählt. Ps 115 beginnt mit Vers 10
Ps 117–146 Ps 116–145 hebräische Zählung geht um 1 voraus
Ps 147 Ps 146–147 griech. als zwei Psalmen gezählt. Ps 147 beginnt mit Vers 12
Ps 148–150 Ps 148–150 Zählung gleich
Ps 151 deuterokanonisch

Bedeutung und Wirkungsgeschichte

Das Buch der Psalmen ist das Gebetbuch der Juden und der frühen Christen. Außerhalb des jüdischen Tempels wurden die Psalmen gewöhnlich ohne Instrumentalbegleitung gesungen. Nach wie vor sind die Psalmen liturgisch im Gebrauch in der jüdischen Synagoge.

Die Psalmen in der christlichen Tradition

Martin Luther nannte die Psalmen die „kleine Biblia“ und weist damit auf den umfassenden religiösen Reichtum des Psalters hin. Johannes Calvin schrieb in der Einleitung seiner Auslegung der Psalmen: "Librum hunc non abs re vocare soleo ανατομην omnium animae partium" [5] ("Mit gutem Grund nenne ich gewöhnlich das [Psalm]buch eine Aufgliederung [die Anatomie] aller Teile der Seele.")[6].

Psalmen werden verwendet im Stundengebet der katholischen, orthodoxen und anglikanischen Kirche, in gregorianischen Gesängen, in der Regel auch in der Eingangsliturgie als gemeinsames Gebet oder Wechselgebet in protestantischen Kirchen. Auch die Bildsprache in christlichen Kirchen und Gemeinschaften geht häufig auf Psalmen zurück.

In der christlichen Tradition besonders bekannte Psalmen sind unter anderem:

Psalmvertonungen und Nachdichtungen

Datei:Psalm01111.jpg
Vertonung von Psalm 1 als Psalmodie
Hauptartikel: Psalmvertonungen

Viele Psalmen sind als Psalmodien, Kirchenlieder und liturgische Gesänge vertont. Dazu wurden ihre Texte häufig in eine Reim- und Strophenform überführt. Künstler befassen sich bis heute oft mit Psalmen in Nachdichtungen oder Vertonungen.

Der Psalter hat auch einem Musikinstrument, dem Psalterium, den Namen gegeben.

Literatur

Psalmenübertragungen

Einführungen

Kommentare

  • Artur Weiser, Die Psalmen (= Reihe Das Alte Testament Deutsch, Band 14/15), Göttingen 1935 (7. Aufl. 1966)
  • Jean Calvin u. Eberhard Busch, Der Psalmenkommentar. Eine Auswahl (= Calvin-Studienausgabe, / hrsg. von Eberhard Busch; Bd. 6), Neukirchen-Vluyn 2008.
  • Alfons Deissler, Die Psalmen, Düsseldorf (Patmos-Verlag) 1963.1964.1965 (7. Aufl. 1993), ISBN 3-491-69062-5
  • Franz Delitzsch: Biblischer Commentar über die Psalmen, 4. Aufl. Leipzig 1883 pdf-Download
  • Heinrich Groß / Heinz Reinelt: Das Buch der Psalmen. Teil I (Ps 1 - 72), Teil II (Ps 73 -150) (= Geistliche Schriftlesung, Band 18/1 u. 2), Leipzig (St. Benno-Verlag), 1979.
  • Erhard S. Gerstenberger: Psalms. Part I (Ps 1-60). The Forms of the Old Testament Literature. Grand Rapids 1991
  • Erhard S. Gerstenberger: Psalms. Part II, and Lamentations. The Forms of the Old Testament Literature 15. Eerdmans, Grand Rapids MI [u.a.] 2001, ISBN 0-8028-0488-8
  • Frank-Lothar Hossfeld, Erich Zenger: Die Psalmen I. Psalm 1-50. (= NEB.AT 29) Würzburg 1993. ISBN 3-429-01503-0
  • Frank-Lothar Hossfeld, Erich Zenger: Die Psalmen II. Psalm 51-100. (= NEB.AT 40) Würzburg 2002, ISBN 978-3-429-02359-1
  • Frank-Lothar Hossfeld, Erich Zenger: Psalmen. Psalm 1-50. (= HThKAT) Herder, Freiburg/Basel/Wien 2000, ISBN 978-3-451-26825-0
  • Frank-Lothar Hossfeld, Erich Zenger: Psalmen. Psalm 51-100. (= HThKAT) 3. Auflage. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2007, ISBN 978-3-451-26826-7
  • Frank-Lothar Hossfeld, Erich Zenger: Psalmen. Psalm 101-150. (= HThKAT) Herder, Freiburg/Basel/Wien 2008, ISBN 978-3-451-26827-4
  • Hans-Joachim Kraus: Psalmen 1 - 59. 1. Teilband = BKAT 15/1, Neukirchen-Vluyn (8)2003, ISBN 3-7887-2028-X
  • Hans-Joachim Kraus: Psalmen 60 - 150. 2. Teilband = BKAT 15/2, Neukirchen-Vluyn (8)2003, ISBN 3-7887-2028-X
  • Hans-Joachim Kraus: Theologie der Psalmen. 3. Teilband = BKAT 15/3, Neukirchen-Vluyn (8)2003, ISBN 3-7887-2029-8
  • Kurt Marti: Die Psalmen. Annäherungen. Stuttgart 2004: Radius. ISBN 3-87173-284-2
  • Erich Zenger: Mit meinem Gott überspringe ich Mauern. Psalmenauslegungen 1. 2. Auflage. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1994, ISBN 3-451-08810-X
  • Erich Zenger: Ich will die Morgenröte wecken. Psalmenauslegungen 2. 2. Auflage. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1994, ISBN 3-451-08811-8
  • Erich Zenger: Dein Angesicht suche ich. Neue Psalmenauslegungen. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1998, ISBN 3-451-26668-7

Einzeluntersuchungen

  • Hartmut Gese: Die Entstehung der Büchereinteilung des Psalters. In: Vom Sinai zum Zion. Alttestamentliche Beiträge zur biblischen Theologie. München 1974, S. 159-167
  • E. Gerstenberger, K. Jutzler, H. J. Boecker (Hrsg.): Psalmen in der Sprache unserer Zeit: der Psalter und die Klagelieder. Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn/Einsiedeln, Zürich/Benziger, Köln 1983
  • Erich Zenger: Ein Gott der Rache. Feindpsalmen verstehen. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1994, ISBN 3-451-23332-0
  • Matthias Millard: Die Komposition des Psalters. Ein formgeschichtlicher Ansatz (= FAT 9), Tübingen 1994, ISBN 3-16-146214-9
  • Hannelore Jauss: Fluchpsalmen beten? Zum Problem der Feind- und Fluchpsalmen, in Bibel und Kirche 51 (1996), S. 107-115
  • Klaus Berger: Psalmen aus Qumran. Frankfurt 1997. ISBN 3-458-33597-8
  • Eckart Otto, Erich Zenger, Mein Sohn bist du (Psalm 2,7). Studien zu den Königspsalmen (= Stuttgarter Bibelstudien (SBS), Bd. 192), Stuttgart 2001, 200 S., ISBN 3-460-04921-9
  • Bernd Janowski: Konfliktgespräche mit Gott. Eine Anthropologie der Psalmen. Neukirchen-Vluyn 2003, ISBN 3-7887-1913-3
  • Dahmen, Ulrich: Psalmen- und Psalterezeption im Frühjudentum. Rekonstruktion, Textbestand, Struktur und Pragmatik der Psalmengruppe 11QPs aus Qumran, Leiden/Boston 2003, ISBN 90-04-13226-0
  • Markus Saur: Die Königspsalmen: Studien zur Entstehung und Theologie, Göttingen 2004 (Zugl.: Erlangen-Nürnberg, Univ., Diss., 2003), 367 S., ISBN 3-11-018015-4
  • Kathrin Liess: Der Weg des Lebens: Psalm 16 und das Lebens- und Todesverständnis der Individualpsalmen, Tübingen 2004, 504 S., ISBN 3-16-148306-5
  • Egbert Ballhorn: Zum Telos des Psalters. Der Textzusammenhang des Vierten und Fünften Psalmenbuches (Ps 90-150) (= BBB 138). Philos. Verlagsges., Berlin/Wien 2004, ISBN 3-8257-0290-1
  • Benedikt Peters: Das Buch der Psalmen. 2 Bände. Dillenburg 2005, ISBN 3-89436-497-1

Einzelnachweise

  1. Erich Zenger, Einleitung in das Alte Testament, S. 362.
  2. Erich Zenger, Einleitung in das Alte Testament, S. 366f.
  3. nach Erich Zenger, Das Buch der Psalmen, in: Erich Zenger u.a., Einleitung in das Alte Testament, Stuttgart u.a. 1995 S. 242-255 ISBN 3-17-012037-9
  4. Ps 94 EU: „Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen“; Ps 109 EU: „Setzen sie sich wider mich, so müssen sie zuschanden werden“. Vgl. dazu Erich Zenger: Ein Gott der Rache. Feindpsalmen verstehen. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1994, ISBN 3-451-23332-0; Hannelore Jauss: Fluchpsalmen beten? Zum Problem der Feind- und Fluchpsalmen, in Bibel und Kirche 51 (1996), S. 107-115)
  5. Calvin, Jean: In librum Psalmorum, Iohannis Calvini Commentarius, hrsg. v. August Tholuck, Bd. 1, Berlin 1836, VI
  6. Jean Calvin u. Eberhard Busch, Der Psalmenkommentar. Eine Auswahl (= Calvin-Studienausgabe, / hrsg. von Eberhard Busch; Bd. 6), Neukirchen-Vluyn 2008, S. 21

Siehe auch

Weblinks

 Commons: Psalmen – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
Bibelkundliche Informationen
Bibliographien
Texte
Verarbeitungen


Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Buch der Psalmen aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.