Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Psalm 62

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der Psalm 62 (nach griechischer Zählung der 61.) ist ein Psalm Davids und in die Reihe „Klagelied eines Einzelnen“ einzuordnen

Der Text von Psalm 12

Vers Biblia Hebraica Elberfelder Bibel
1 למנצח על־ידותון מזמור לדוד׃ Dem Chorleiter. Nach Jedutun. Ein Psalm. Von David.
2 ך אל־אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי׃ Nur auf Gott vertraut still meine Seele, von ihm kommt meine Hilfe.
3 אך־הוא צורי וישועתי משגבי לא־אמוט רבה׃ Nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Festung; ich werde kaum wanken.
4 עד־אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה׃ Wie lange wollt ihr einen Mann bestürmen, morden ihr alle - wie eine überhängende Wand, eine eingestoßene Mauer?
5 אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו־סלה׃ Sie planen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie finden Gefallen an der Lüge; mit ihrem Mund segnen sie, doch in ihrem Innern fluchen sie. //
6 אך לאלהים דומי נפשי כי־ממנו תקותי׃ Nur auf Gott vertraue still meine Seele, denn von ihm kommt meine Hoffnung.
7 אך־הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט׃ Nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Festung; ich werde nicht wanken.
8 על־אלהים ישעי וכבודי צור־עזי מחסי באלהים׃ Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meines Schutzes, meine Zuflucht ist in Gott.
9 בטחו בו בכל־עת עם שפכו־לפניו לבבכם אלהים מחסה־לנו סלה׃ Vertraut auf ihn allezeit, ihr von Gottes Volk! Schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht. //
10 אך הבל בני־אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד׃ Nur Hauch sind die Menschensöhne, Lüge die Herrensöhne. Auf der Waagschale steigen sie empor, sie sind allesamt leichter als ein Hauch.
11 אל־תבטחו בעשק ובגזל אל־תהבלו חיל כי־ינוב אל־תשיתו לב׃ Vertraut nicht auf Erpressung, und betrügt euch nicht7 durch Raub; wenn der Reichtum wächst, richtet euer Herz nicht darauf!
12 אחת דבר אלהים שתים־זו שמעתי כי עז לאלהים׃ und dein, Herr, die Gnade; denn du, du vergiltst jedem nach seinem Werk.
13 ולך־אדני חסד כי־אתה תשלם לאיש כמעשהו׃ und dein, Herr, die Gnade; denn du, du vergiltst jedem nach seinem Werk.

Gliederung

Erhard S. Gerstenberger teilt den Psalm folgendermaßen ein:[1]

  • Vers 1: Überschrift
  • Vers 2f.: Verkündigung
  • Vers 4: Tadel
  • Vers 5: Anklage
  • Vers 6-8: Verkündigung
  • Vers 9-13: Ermahnung

Deutung

Der Alttestamentler James Limburg sieht die Vorstellung von als einen Fels in dem Psalm als zentral an. Schließlich taucht diese Vorstellung in den Versen 3, 7 und 8 auf. Diese Vorstellung vom Felsen taucht auch später in der Vorstellung von Christus als dem Fels der Kirche auf.[2]

Einzelnachweise

  1. Gerstenberger, Psalms, Part 2 (2001), 8
  2. James Limburg, Psalms (2000), 205
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Psalm 62 aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.