Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzyklopädie zum Judentum.
Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ... Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten) |
How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida |
Psalm 8
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7d/Guercino_David.jpg/300px-Guercino_David.jpg)
Der 8. Psalm ist ein Psalm Davids und in die Reihe der Hymnen einzuordnen.
Der Text von Psalm 8
Vers | Biblia Hebraica | Elberfelder Bibel |
---|---|---|
1 | למנצח על־הגתית מזמור לדוד׃ | Dem Chorleiter. Nach der Gittit. Ein Psalm. Von David. |
2 | יהוה אדנינו מה־אדיר שמך בכל־הארץ אשר תנה הודך על־השמים׃ | HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit gelegt hast auf den Himmel! |
3 | מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃ | Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet wegen deiner Bedränger, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen. |
4 | כי־אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃ | Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: |
5 | מה־אנוש כי־תזכרנו ובן־אדם כי תפקדנו׃ | Was ist der Mensch, dass du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, dass du dich um ihn kümmerst? |
6 | ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃ | Denn du hast ihn wenig geringer gemacht als Engel, mit Herrlichkeit und Pracht krönst du ihn. |
7 | תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת־רגליו׃ | Du machst ihn zum Herrscher über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt: |
8 | צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃ | Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes, |
9 | צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃ | Vögel des Himmels und Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchzieht. |
10 | יהוה אדנינו מה־אדיר שמך בכל־הארץ׃ | HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! |
Gliederung
Der Alttestamentler Nicolaas Herman Ridderbos gliedert den Psalm folgendermaßen:[1]
- Vers 2-4: Besingen der Herrlichkeit Gottes
- Vers 5-10: Gott lässt den nichtigen Menschen über die Werke seiner Hand herrschen
Wirkung
Der Psalm nahm für das Urchristentum eine wichtige Rolle ein. Darin wurde er zur Interpretation des Christusgeschehens herangezogen. [2]
Einzelnachweise
1. Buch: 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41
2. Buch: 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73
3. Buch: 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80• 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89
4. Buch: 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106
5. Buch: 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 • 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Psalm 8 aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar. |