Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Psalm 49

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der 49. Psalm ist ein Psalm der Korachsöhne. Er ist in die Reihe der Weisheitspsalmen einzuordnen.

Der Text von Psalm 49

Vers Biblia Hebraica Elberfelder Bibel
1 למנצח לבני־קרח מזמור׃ Dem Chorleiter. Von den Söhnen Korachs. Ein Psalm.
2 שמעו־זאת כל־העמים האזינו כל־ישבי חלד׃ Hört dies, ihr Völker alle; nehmt es zu Ohren, alle Bewohner der Welt;
3 גם־בני אדם גם־בני־איש יחד עשיר ואביון׃ Söhne der Einfachen wie der Vornehmen, Reiche und Arme miteinander!
4 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃ Mein Mund soll Weisheit reden, und das Sinnen meines Herzens ist Einsicht.
5 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃ Mein Ohr will ich zu einem Spruch neigen, mein Rätsel auflösen zur Zither.
6 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃ Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Sünde derer, die mich hintergehen, mich umringt?
7 הבטחים על־חילם וברב עשרם יתהללו׃ Sie vertrauen auf ihr Vermögen und rühmen sich der Größe ihres Reichtums.
8 אח לא־פדה יפדה איש לא־יתן לאלהים כפרו׃ Niemals kann ein Mann seinen Bruder loskaufen, nicht kann er Gott sein Lösegeld geben -
9 ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃ denn zu kostbar ist das Kaufgeld für ihre Seele, und er muss davon ablassen auf ewig -,
10 ויחי־עוד לנצח לא יראה השחת׃ dass er fortlebe immer, die Grube nicht sehe.
11 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃ Denn man sieht: die Weisen sterben, der Tor und der Unvernünftige kommen miteinander um, und sie lassen anderen ihr Vermögen.
12 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃ Ihr Gedanke ist, dass ihre Häuser in Ewigkeit stehen, ihre Wohnung von Generation zu Generation; sie hatten Ländereien nach ihren Namen benannt.
13 ואדם ביקר בל־ילין נמשל כבהמות נדמו׃ Doch der Mensch, der im Ansehen ist, bleibt nicht; er gleicht dem Vieh, das umkommt.
14 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃ Dies ist ihr Weg, der Weg derer, die unerschütterlich sind, und ihr Ende, das Ende derer, die Gefallen finden an ihren Worten: //
15 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃ Wie Schafe weidet sie der Tod, sie sinken zum Scheol hinab; und am Morgen herrschen die Aufrichtigen über sie; ihre Gestalt zerfällt, der Scheol ist ihre Wohnung.
16 אך־אלהים יפדה נפשי מיד־שאול כי יקחני סלה׃ Gott aber wird meine Seele erlösen von der Gewalt des Scheols; denn er wird mich aufnehmen. //
17 אל־תירא כי־יעשר איש כי־ירבה כבוד ביתו׃ Fürchte dich nicht, wenn ein Mann sich bereichert, wenn sich vergrößert die Pracht seines Hauses.
18 כי לא במותו יקח הכל לא־ירד אחריו כבודו׃ Denn bei seinem Tod nimmt er das alles nicht mit; seine Pracht folgt ihm nicht hinab.
19 כי־נפשו בחייו יברך ויודך כי־תיטיב לך׃ Wenn er auch in seinem Leben seine Seele segnet - und man preist dich, wenn du es dir gut gehen lässt -,
20 תבוא עד־דור אבותיו עד־נצח לא יראו־אור׃ so kommt sie doch zur Generation seiner Väter, die nie mehr das Licht sehen.
21 אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃ Der Mensch, der im Ansehen ist, hat keine Einsicht, er gleicht dem Vieh, das vertilgt wird. //

Gliederung

Der Psalm kann folgendermaßen unterteilt werden:[1]

  • Vers 2-5: Der tief ergriffene Dichter hat etwas der Menschheit zu verkünden
  • Vers 6-20: Seine Ausführung: Über das Geschick der Reichen und Nutzlosigkeit des Reichtums
    • Vers 7f.: Anrede seiner Schüler
    • Vers 8-10: Irdisches Gut schützt nicht vor Tod
    • Vers 11f.: Der Tod macht die Reichen arm
    • Vers 13-16: Der Mensch, der sich am Gold freut, vergisst, dass auch er in die Unterwelt muss
    • Vers 17: Ermahnung der Zuhörer
    • Vers 18-20: Zusammenfassung

Deutung

Die Kernaussage des Psalms ist nicht, dass der Wohlstand an sich schlecht sei, sondern dass der Wohlstand anstelle von Gott gesetzt wird.[2]

Einzelnachweise

  1. Hermann Gunkel, Die Psalmen (61986), 209)
  2. James Luther Mays, Psalms, 191f.
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Psalm 49 aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.