Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Postposition

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Als Postpositionen bezeichnet man die Wörter, die im Gegensatz zu den Präpositionen im engeren Sinne hinter dem Wort stehen, auf das sie sich beziehen. Im Deutschen vergeben sie so den Kasus für das Nomen:

  • einem Bericht zufolge (+ Dativ)
  • der Einfachheit halber (+ Genitiv)
  • meiner Meinung nach (+ Dativ)
  • den Fluss entlang (+ Akkusativ)
  • des Geldes wegen (+ Genitiv)

Einige Postpositionen ändern ihren Kasus, wenn sie als Präposition vor dem Bezugswort stehen:

  • zufolge eines Berichts (+ Genitiv)
  • entlang dem Fluss (+ Dativ, seltener auch + Genitiv)

Postpositionen werden als Bestandteil postpositionaler Gefüge häufig als alternative Form zum Ausdruck der indirekten Rede (Konjunktiv) verwendet:

  • Einer Meldung des „Focus“ zufolge ist die Kinderarmut in Deutschland sprunghaft angestiegen.

Einige Postpositionen können auch als Präposition gebraucht werden.

In einigen Sprachen werden Ausdrücke, die im Deutschen Präpositionen sind, standardmäßig als Postpositionen realisiert. Beispiele:

  • Hindi:
    • मेज़ पर mez par „auf dem Tisch“: मेज़ mez „Tisch“, पर par „auf“
    • भाई के लिए „für den Bruder“: भाई „Bruder“, के लिए „für“
  • Japanisch:
    • そのあとで (sono ato de): „dessen nach“, nachdem
    • そこから (soko kara): „dort von“, von dort
  • Ungarisch:
    • az asztal alatt = wörtlich „der Tisch unter“ = unter dem Tisch
    • a ház előtt = wörtlich „das Haus vor“ = vor dem Haus
  • Guaraní:
    • che rógape = wörtlich „ich Haus in“ = in meinem Haus
    • ka'aguýrupi = wörtlich „Wald durch“ = durch (den/einen) Wald

In den ostseefinnischen Sprachen gibt es neben vielen Postpositionen auch einige Präpositionen. Im Finnischen stehen die meisten Postpositionen mit dem Genitiv, nur einige erfordern den Partitiv.

  • minun kanssani „mit mir“ (mit Genitiv),
  • ikkunan vieressä „neben dem Fenster“ (mit Genitiv),
  • sinua varten „für dich“ (mit Partitiv)

Siehe auch

Weblinks

Wiktionary: Postposition – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Postposition aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.