Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Peng Liyuan

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Peng Liyuan (chinesisch 彭麗媛 / 彭丽媛 Péng Lìyuán, * 20. November 1962 in Yuncheng, Shandong, Volksrepublik China) ist eine chinesische Sopranistin, darstellende Künstlerin und Hochschullehrerin.

Leben

Peng stammt aus dem Kreis Yuncheng von Heze in der ostchinesischen Provinz Shandong.

Sie ist einer der bekanntesten Interpreten sogenannter Roter Lieder[1] und ein Vertreter der zeitgenössischen ethnischen Vokalmusik Chinas.[2] Sie gehört dem Gesangs- und Tanzensemble der Allgemeinen Politischen Abteilung der Volksbefreiungsarmee[3] an, dessen Leiterin sie ist, und hält einen zivilen Rang vergleichbar dem eines Generalmajors.[4][5]

Sie trat 1980 in die Volksbefreiungsarmee ein. Im Juli 1985 trat sie der Kommunistischen Partei bei.

Sie war bzw. ist Mitglied der 8., 9., 10. und 11. Politischen Konsultativkonferenz des chinesischen Volkes.[6]

Sie war eine der ersten, die in China einen Master-Titel am Zentralen Konservatorium in Peking[7][8] in traditioneller ethnischer Vokalmusik Chinas[9] erhielt, einem Studiengang, der in den 1980er Jahren etabliert wurde.[10]

Inzwischen lehrt sie am Zentralen Konservatorium in Peking als Professorin. Sie bekleidet viele Ämter im künstlerischen Bereich.

In der CCTV-Frühlingsfest-Gala im Jahr 1982 wurde sie mit dem Lied Auf dem Feld voller Hoffnung (Zai xiwang de tianye shang;[11] Klangbeispiel) – einem Loblied auf das Erscheinungsbild und die Vitalität des ländlichen China – berühmt. Inzwischen hat sie landesweit zahlreiche Ehrungen in Gesangswettbewerben erhalten. Sie ist ständiger Gast im CCTV-Programm, insbesondere der Neujahrsgala, dem meistbeachteten chinesischen Medienereignis des Jahres.

Peng war bereits ein Gesangsstar, als sie ihren Mann Xi Jinping[12] im Jahr 1986 traf. Das Paar heiratete ein Jahr später. Zu dieser Zeit war Xi Vizebürgermeister von Xiamen (Amoy) in der Provinz Fujian.[13] Ihre gemeinsame, 1992 geborene Tochter Mingze[14] wurde vor kurzem an der Harvard-Universität zugelassen.[15]

Peng tritt häufig bei Gesangsaufführungen der Armee auf.[16] Am 1. August 2007 beim 80. Geburtstag der chinesischen Volksbefreiungsarmee stellte Peng Liyuan ihre neue Produktion Meine Soldatenbrüder[17] (Klangbeispiel[18]) vor.

Weitere bekannte Lieder von ihr sind Menschen aus unserem Dorf (fulao xiangqin[19]) und Qomolangma (Zhumulangma[20]).

Einer chinesischen Website zufolge sind „ihr Gesang in allen Städten und Dörfern des Vaterlandes verbreitet, ihre Kunst tief in den Massen verwurzelt.“[21]

Lieder

(Aufgeführt werden die chinesischen Titel der von ihr interpretierten Lieder zusammen mit der Pinyin-Schreibung. Auf Klangbeispiele wird durch ein Sternchen (*) hingewiesen.)

  • Zai xiwang de tianye shang 在希望的田野上 *
  • Yimeng Shan xiaodiao 沂蒙山小调 *
  • Zai Zhongguo dadi 在中国大地上 *
  • Shuo liao zhai 说聊斋 *
  • Pengyou 朋友 *
  • Fulao xiangqin 父老乡亲 *
  • Baoda 报答 *
  • Zhangsheng yu hecai 掌声与喝彩 *
  • Baifa qinniang 白发亲娘 *
  • Zhongguo de yueliang 中国的月亮 *
  • Huai hua hai 槐花海 *
  • Women shi Huang He Tai Shan 我们是黄河泰山 *
  • Zhongguo geju jingdian changduan 中国歌剧经典唱段 *
  • Er quan yin yue 二泉印月 *
  • Zhumulangma 珠穆朗玛 *
  • Huang He yu niang 黄河渔娘 *
  • Gechang ba, chun zhi sheng 歌唱吧,春之声 *
  • Huang He yuan 黄河怨 *
  • Zhongguo geju „mu lan shipian“ 中国歌剧《木兰诗篇》*
  • Meiren 美人 *
  • Xiang jiang mingyue ye 香江明月夜 *

Diskographie, Filme, etc.

  • Zhongguo minge 中国民歌
  • Zhumulangma 珠穆朗玛
  • Zhongguo geju jingdian changduan 中国歌剧经典唱段
  • Yuan yuan liu chang 源媛流长
  • Wode shibing xiongdi 我的士兵兄弟 *

Weblinks

Einzelnachweise und Fußnoten

  1. www.china.org:

    „"Red songs," or revolutionary songs, refer to those that have been composed to recognize the CPC’s leadership in the revolution and struggle to found the People’s Republic of China. (dt.: „Rote Lieder“ oder revolutionäre Lieder bezieht sich auf diejenigen Lieder, die zur Anerkennung der Führung der Kommunistischen Partei Chinas in der Revolution und im Kampf für die Gründung der Volksrepublik China komponiert worden sind.)“

    – Zur Thematik, vgl. den Artikel Hundert patriotische Lieder & Persönlichkeiten der Kommunistischen Partei Chinas.
  2. chin. Zhongguo dangdai minzu shengyue 中国当代民族声乐. - Siehe auch den Artikel Völker Chinas
  3. Chin. Zhongguo renmin jiefangjun zongzhengzhibu Gewutuan 中国人民解放军总政治部歌舞团
  4. wenzhi erji jiangjun 文职二级将军
  5. china.org.cn: Peng Liyuan: Veritable Volksliedsängerin und Vizestaatspräsidentengattin
  6. Als Vertreter der All-China Youth Federation (Zhonghua quanguo qinnian lianhe hui 中华全国青年联合会) – acyf
  7. Chin. Zhongguo yinyue xueyuan 中国音乐学院
  8. news.xinhuanet.com: Peng Liyuan
  9. Zhongguo minzu shengyue 中国民族声乐
  10. china.org.cn: Peng Liyuan: Veritable Volksliedsängerin und Vizestaatspräsidentengattin
  11. chin. 在希望的田野上; engl. On the Plains of Hope
  12. Chin. 习近平
  13. Als derzeitiger Vizepräsident der Volksrepublik China ist er der designierte Nachfolger von Hu Jintao und wird 2012 erwartungsgemäß durch den Volkskongress als nächster Generalsekretär der Kommunistischen Partei Chinas und Staatspräsident der Volksrepublik gewählt werden.
  14. Chin. 习明泽/習明澤
  15. goldsea.com: Wife of China’s Next Leader a Star in Her Own Right
  16. Beim Singen patriotischer Lieder tritt sie „gerne in Uniform und umgeben von jungen Rekruten auf“. (dradio.de: Chinas künftiger starker Mann – Xi Jinping gilt als Favorit für das Präsidentenamt)
  17. Wo de shibing xiongdi 我的士兵兄弟
  18. Peng Liyuan zusammen mit Dao Weiwen 阎维文, Tong Tiexin 佟铁鑫, Liu Bin 刘斌 und Lü Jihong 吕继宏 (in der Reihenfolge des Auftritts); vgl. chinamil.com.cn: 彭丽媛《我的士兵兄弟》出版发行 (Photo)
  19. Chin. 父老乡亲; engl. People from our Village; Klangbeispiel
  20. Chin. 珠穆朗玛; engl. Mount Chomolungma; Klangbeispiel
  21. "彭丽媛的歌声遍及祖国的每一个城市和山村,她的艺术深深扎根于人民群众之中。" (Péng Lìyuán de gēshēng biànjí zǔguó de měiyī gè chéngshì hé shāncūn, tā de yìshù shēnshēn zhāgēn yú rénmín qúnzhòng zhī zhōng.) – news.xinhuanet.com: Zhongguo shi da xueli zuigao de mingxing (Peng Liyuan)
Chinesische Eigennamen Anmerkung: Bei diesem Artikel wird der Familienname vor den Vornamen der Person gesetzt. Dies ist die übliche Reihenfolge im Chinesischen. Peng ist hier somit der Familienname, Liyuan ist der Vorname.
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Peng Liyuan aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.