Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Reichenauer Glossen

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Reichenauer Glossen sind Ende des 8. Jahrhunderts in Nordwestfrankreich (evtl. Benediktinerabtei Corbie)[1] entstandene Glossen bzw. Glossare, die Übersetzungen von klassischem Latein in das zu dieser Zeit gebräuchliche Vulgärlatein bzw. Altfranzösisch auflisten und somit wichtige Bindeglieder in der Sprachentwicklung liefern:

forum → mercatum ‚Markt‘ (frz. marché)
isset → ambulasset ‚er ging‘ (vgl. ital. ambiasse ‚er ging im Passgang‘, rumän. umblase ‚er war geschlendert‘)
liberos → infantes ‚Kinder‘ (frz. enfants)
pulchra → bella ‚schön‘ (frz. beau m., belle f.)

Überliefert sind sie in der Glossenhandschrift Cod. Augiensis CCXLVIII der Badischen Landesbibliothek in Karlsruhe.

Literatur

  • Klein, Hans-Wilhelm (Hrsg.): Die Reichenauer Glossen. Teil I + II in zwei Bänden.

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Hans Wilhelm Klein: „Lateinisches und Romanisches in den Reichenauer Glossen“. In: NGH, Nr. 34, 1965. S. 186.
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Reichenauer Glossen aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.