Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Judäo-romanische Sprachen

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die judäo-romanischen Sprachen sind jüdische Sprachen, die sich von den romanischen Sprachen ableiten und von verschiedenen, jüdischen Gemeinschaften und deren Abkömmlingen gesprochen werden. Sie haben ihren Ursprung in Gebieten, in denen romanische Sprachen vorherrschen und veränderten sich in solchem Ausmaß, dass sie als eigene Sprachen angesehen werden.

Sprachen

Judäo-Katalanisch

Judäo-Katalanisch ist ein katalanischer Dialekt, der in Katalonien und auf den Balearen vor der Vertreibung von 1492 gesprochen wurde. Es gibt keine Informationen, wann nach diesem Datum die Juden diese Sprache aufgaben.

Judäo-Italienisch

Judäo-Italienische Sprachen werden heute von weniger als 200 Menschen fließend gesprochen. Diese sind der letzte Rest der verschiedenen judäo-italienischen Dialekten, die in Italien, auf Korfu und entlang der Westküste der Adria und des Ionischen Meeres.

Judäo-Aragonesisch

Judäo-Aragonesisch wurde im nördlichen Zentralspanien ungefähr bis Mitte des 8. Jahrhunderts, wenn es mit judäo-spanischen Dialekten verschmolz oder wurde zu Gunsten der judäo-spanischen Dialekte aus Südspanien nicht mehr verwendet.

Judäo-Latein oder La‘az

Judäo-Latein bezeichnet eine Reihe von lateinischen Dialekten.

Judäo-Portugiesisch

Judäo-Portugiesisch war die Sprache jüdischen Bevölkerung in Portugal. Wie in vielen jüdischen Sprachen erhielten sich Archaismen, die es im Standard-Portugiesischen nicht mehr gab. Judäo-Portugiesisch konnte, nach der gewaltsamen Christianisierung der Juden, nur noch in der Geborgenheit der krypto-jüdischen Gemeinschaften gesprochen werden. In Belmonte, einem Dorf mit ca. 3000 Einwohner in der kargen Serra da Estrela Region, im Norden Portugals überlebte bis heute eine "kryptojüdische" Gemeinde, die im Privaten ihren alten, jüdischen Glauben lebt – die judäo-portugiesische Sprache konnten sie aber nicht bewahren.

Ladino

Ladino ist der moderne Abkömmling der spanischen Sprache, die von den Sephardim gesprochen wurde.

Shuadit

Shuadit oder Judäo-Provenzalisch ist eine okzitanische, jüdische Sprache mit hebräischem Einfluss, die nicht nur in der Provence, sondern im ganzen mittelalterlichen Südfrankreich. Es hat einige einzigartige Phonemveränderungen in hebräischen Lehnwörtern.

Judäo-Französisch

Judäo-Französisch oder Zarfatisch ist eine untergegangene, jüdische Sprache in Nordfrankreich.

Geschichte und Entwicklung

Die exakte Entwicklung der judäo-romanischen Sprachen ist unklar. Die zwei vorherrschenden Theorien sind, dass sie entweder aus dem Judäo-Latein entstanden oder unabhängige Auswüchse der individuellen Sprachgemeinschaften sind. Eine andere Theorie übernimmt Teile von beiden, und schlägt vor, dass bestimmte judäo-romanische Sprachen aus dem Judäo-Latein entstanden und andere Produkt einer individuellen Entwicklung sind.

Heutige Situation

Judäo-Latein, Judäo-Französisch, Shuadit, Judäo-Katalanisch und Judeo-Aragonesisch sind jetzt tote Sprachen. Judäo-Latein seit der Antike, Judäo-Französisch und Judäo-Aragonesisch seit dem Mittelalter und Shuadit hatte seine letzten Sprecher um 1977.

Judäo-Portugiesisch bleibt nur in verkümmerten Formen in der Sprache der krypto-jüdischen Gemeinschaften auf der Iberischen Halbinsel erhalten.

Judäo-Italienisch wurde vor zwei Generationen noch von 5.000 italienischen Juden gesprochen, doch heute sind es weniger als 200.

Ladino wird noch von sephardischen Gemeinschaften von Maghreb in Nordafrika, im Nahen Osten und besonders in der Türkei von 150.000 Menschen, die meisten davon mindestens zweisprachig, gesprochen.

Die Zukunft der judäo-romanischen Sprachen ist, wie die der meisten jüdischen Sprachen, ungewiss. Da Hebräisch wachsende Bedeutung für die Kommunikation zwischen Juden im Nahen Osten hat und auch das Prestige der englischen Sprache steigt, die lokalen Umgangssprachen (vor allem Türkisch) an wirtschaftlicher Bedeutung gewinnen, scheint die Situation düster.

Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Judäo-romanische Sprachen aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.