Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Juan Gelman

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Juan Gelman, argentinischer Dichter und Cervantespreisträger 2007

Juan Gelman (geb. 3. Mai 1930 in Buenos Aires; gest. 14. Januar 2014 in Mexiko-Stadt) war ein argentinischer Dichter, Journalist und Übersetzer. Ihm wurde am 29. November 2007 der Premio Cervantes zugesprochen, einer der wichtigsten Literaturpreise der spanischsprachigen Welt.[1]

Leben

Juan Gelman wurde in Buenos Aires im Stadtviertel Villa Crespo als dritter Sohn von jüdischen Einwanderern aus Russland geboren. Er lernte sehr früh lesen und betätigte sich in seiner Jugend in verschiedenen literarischen Bewegungen. Auch als Journalist hatte er bedeutende Funktionen inne. Er lebte seit 1975 auf Grund seines politischen Engagements längere Zeit im Exil.

Während der argentinischen Militärdiktatur wurde sein Sohn Marcelo 1976 entführt, gefoltert und ermordet. Siehe hierzu sein Gedicht M.A., abgedruckt in Marcelo Brodskys Essay Buena Memoria aus dem Jahr 1997. Gelmans zum damaligen Zeitpunkt schwangere Schwiegertochter María Claudia García de Gelman wurde ebenfalls im Rahmen der Operation Condor 1976 in Buenos Aires entführt und nach Uruguay gebracht; ihr Schicksal ist bis heute nicht ganz geklärt. Sie gehört zu den ca. 30.000 Verschwundenen der Diktatur. Nach langen Jahren der Recherche konnte Juan Gelman im Jahr 2000 seine Enkeltochter Macarena Gelman in Uruguay ausfindig machen, wo sie von einem Militärangehörigen adoptiert worden war.

1997 erhielt Gelman den argentinischen Premio Nacional de Poesía (Nationalpreis für Poesie). Zuletzt lebte Juan Gelman in Mexiko.

Preise und Auszeichnungen

  • Preise Mondello per la Letteratura (Italia) 1980
  • Preise Juan Bautista Alberdi (American Center for Economic Research) 1986
  • Preise Boris Vian (Argentina) 1987
  • Preise Juan Bautista Alberdi (Argentina) 1992
  • Preise Konex. Diploma al mérito: Poesía (Argentina) 1994
  • Preise Nacional de Poesía (Argentina) 1997
  • Preise Juan Rulfo para la Literatura Iberoamericana y del Caribe (México) 2000
  • Preise Rodolfo Walsh a la labor periodística en el año (Argentina) 2001
  • Preise José Lezama Lima de la Casa de las Americas cubana (Cuba) 2003
  • Preise Lerici Pea (Italia) 2003
  • Preise Nacional de las Letras Teresa de Ávila (España) 2004
  • Preise Iberoamericano Ramón López Velarde (México) 2004
  • Preise Konex de Platino – Poesía: Quinquenio 1994 – 1998 (Argentina) 2004
  • Preise A la mejor obra de creación literaria para ‘País que fue será’ (Argentina) 2004
  • Preise Iberoamericano Pablo Neruda (Chile) 2005
  • Preise Internacional Nicolás Guillén, a su trayectoria literaria (Italia-Cuba) 2005
  • Preise Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (España) 2005
  • Preise Internazionale di Poesia Civile di Vercelli (Italia) 2006
  • Preise Miguel de Cervantes (España) 2007
  • Preise Antílope Tibetano (Asociación de Poetas Chinos) 2009
  • Preise Escritor Gallego Universal (España) 2010
  • Preise Universitario de Cultura “400 años”, Córdoba (Argentina) 2011
  • Preise Al Mérito Cultural ”Carlos Monsiváis”, (México) 2011
  • Preise Poetas del Mundo Latino “Víctor Sandoval”, (México), 2011

Werk

Lyrik auf Spanisch

  • Violín y otras cuestiones, Buenos Aires, Gleizer, 1956.
  • El juego en que andamos, Buenos Aires, Nueva Expresión, 1959.
  • Velorio del solo, Buenos Aires, Nueva Expresión, 1961.
  • Gotán (1956-1962), Buenos Aires, La Rosa Blindada, 1962. (Neuauflage 1996)
  • Cólera Buey, La Habana, La Tertulia, 1965. (Neuauflage 1994)
  • Los poemas de Sidney West, Buenos Aires, Galerna, 1969. (Neuauflage 1995)
  • Fábulas, Buenos Aires, La Rosa Blindada, 1971.
  • Relaciones, Buenos Aires, La Rosa Blindada, 1973.
  • Hechos y Relaciones, Barcelona, Lumen, 1980.
  • Si dulcemente, Barcelona, Lumen, 1980.
  • Citas y Comentarios, Visor Madrid, 1982.
  • Hacia el Sur, México, Marcha, 1982.
  • Com/posiciones (1983-1984), Barcelona, Ediciones del Mall, 1986.
  • Interrupciones I, Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1986.
  • Interrupciones II, Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1988.
  • Anunciaciones, Madrid, Visor, 1988.
  • Carta a mi madre, Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1989.
  • Dibaxu, Buenos Aires, Seix Barral, 1994.
  • Salarios del impío, Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1993.
  • Incompletamente, Buenos Aires, Seix Barral, 1997.
  • Valer la pena, Buenos Aires, Seix Barral, 2001.
  • País que fue será, Buenos Aires, Seix Barral, 2004.
  • Mundar, Buenos Aires, Seix Barral, 2007.
  • De atrásalante en su porfía, Madrid, Visor, und Buenos Aires, Seix Barral, 2009
  • El emperrado corazón amora, Barcelona, Tusquets und Buenos Aires, Seix Barral, 2011

Lyrikanthologien auf Spanisch

  • Poemas, La Habana, Casa de las Américas, 1960. (Hg. von Mario Benedetti und Jorge Timossi)
  • Obra poética, Buenos Aires, Corregidor, 1975.
  • Poesía, La Habana, Casa de las Américas, 1985. (Auswahl und Vorwort von Víctor Casaus)
  • Antología poética, Montevideo, Vintén, 1993. (Auswahl und Vorwort von Lilián Uribe)
  • Antología personal, Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos, Buenos Aires, Desde la Gente, 1993.
  • En abierta oscuridad, México, Siglo XXI, 1993.
  • Antología poética, Buenos Aires, Espasa Calpe, 1994. (Auswahl und Vorwort von Jorge Fondebrider)
  • De palabra (1971-1987). Vorwort von Julio Cortázar, Madrid, Visor, 1994.
  • Oficio Ardiente, Patrimonio Nacional y la Universidad de Salamanca, 2005.

Prosa auf Spanisch

  • Prosa de prensa, Ediciones B, 1997
  • Ni el flaco perdón de Dios/Hijos de desaparecidos (zusammen mit Mara La Madrid), Buenos Aires, Planeta, 1997
  • Nueva prosa de prensa, Buenos Aires, Ediciones B Argentina, 1999
  • Afganistan/Iraq: el imperio empantanado, Buenos Aires, 2001
  • Miradas, Buenos Aires, Seix Barral, 2005
  • Escritos urgentes, Capital Intelectual, Buenos Aires, 2009
  • Escritos urgentes II, Capital intelectual, Buenos Aires, 2010
  • El ciempiés y la araña, Capital intelectual, México, 2011

Übersetzungen ins Deutsche

  • KOM/POSITIONEN & DARUNTER - COM/POSICIONES & DIBAXU (DEBAJO). Zwei Einzeltitel aus den Jahren 1984-1985 und 1983-1985 in einem Band. Umschlaggestaltung von Juana Burghardt. Aus dem argentinischen Spanisch und Sephardischen von Juana & Tobias Burghardt. Mit einem Nachwort von Tobias Burghardt. Edition Delta,Stuttgart 2013, ISBN 978-3-927648-48-7.[2]
  • Welteln - Mundar. Übersetzt von Juana und Tobias Burghardt. Ein Autorenfoto von Enrique Hernández-D'Jesús und ein Nachwort von Tobias Burghardt. Edition Delta,Stuttgart 2010, ISBN 978-3-927648-31-9.[3]
  • Por la palabra me conocerás = Am Wort wirst du mich erkennen. Übersetzt von Juana und Tobias Burghardt. Ed. Sand, Halle 2004.
  • Huellas en el agua: poemas = Spuren im Wasser. Ausgewählt, eingeführt und aus dem argentinischen Spanisch von Juana & Tobias Burghardt. Textbeiträge von Julio Cortázar und Tobias Burghardt. Fotos Daniel Mordzinski. teamart, Zürich 2003, ISBN 3-908126-17-7.
  • Treffpunkt: Fast vergessenes Fragment eines Gesprächs im Jahre 1987. Thomas M. Scheerer; Juan Gelman. [Übersetzt, mit Anmerkungen und biobibliographischen Daten versehen von Thomas M. Scheerer. Von Tobias Burghardt aus dem Spanischen übertragene Gedichtbeispiele]. Knape, Augsburg 2000, (= Re-Source; 4) ISBN 3-930198-21-5.
  • Dibaxu = Darunter. Aus dem Sephardischen ins Spanische übersetzt von Juan Gelman. Aus dem Sephardischen und Spanischen von Tobias Burghardt. Ed. 350 im Verlag der Kooperative Dürnau, Dürnau 1999, [Text sephardisch, spanisch und deutsch] ISBN 3-88861-112-1.
  • So arbeitet die Hoffnung: Lyrik des argentinischen Widerstandes. Übertragung und Nachwort von Wolfgang Heuer und Miquel Salí. Mit einem Geleitwort von Eduardo Galeano. Oberbaumverlag, Berlin 1978 (= Bücherei Oberbaum; 1007) ISBN 3-87628-142-3.

Literatur

  • Juan Gelman : esperanza, utopía y resistencia / Pablo Montanaro, 2006
  • La escritura del duelo en la poesía de Juan Gelman / Geneviève Fabry, 2005
  • El llamado de los desaparecidos : sobre la poesía de Juan Gelman / Edmundo Gómez Mango, 2004
  • Juan Gelman, poeta argentino / Beatriz Varela de Rozas, 2004
  • M.A. In: Marcelo Brodsky: Buena Memoria. zur Ausstellung im Sprengel Museum Hannover, Hatje-Cantz, Ostfildern 2003, ISBN 3-7757-1353-0.*Juan Gelman y la nueva poesía hispanoamericana / Miguel Correa Mujica, 2001
  • Juan Gelman : poesía de sombra de la memoria / Elena Tamargo Cordero, 2000
  • Acercamientos a Juan Gelman / José Bru, 2000
  • Palabra de Gelman : en entrevistas y notas periodísticas / Pablo Montanaro, 1998
  • La poesía de Gelman: cuando surgen las palabras" / Daniel Freidemberg, 1997
  • Juan Gelman : las estrategias de la otredad : heteronimia, intertextualidad, traducción / María del Carmen Sillato, 1996
  • Como temblor del aire : la poesía de Juan Gelman, ensayos críticos / Lilián Uribe, 1995
  • Confiar en el misterio : viaje por la poesía de Juan Gelman / Jorge Boccanera, 1994
  • Juan Gelman : contra las fabulaciones del mundo / Miguel Dalmaroni, 1993
  • Conversaciones con Juan Gelman : contraderrota, Montoneros y la revolución perdida / Roberto Mero, 1987
  • La poesía de Juan Gelman o la ternura desatada / Hugo Achugar, 1985

Weblinks

Einzelnachweise

Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Juan Gelman aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.