Ein Homophon bzw. Homofon (gr. ομόφωνοςVorlage:Lang – Ungültig: 'gr' * vermutlich ist 'el' gemeint „das gleich Klingende“, „Einstimmige“) ist ein Wort, das bei gleicher oder ähnlicher Aussprache verschiedene Bedeutungen hat. Es gibt unterschiedliche Definitionen des Begriffs, die beispielsweise Homophone mit verschiedenen Genera wie z. B. die Leiter/der Leiter ein- oder ausschließen.
Nach Alfred Raab[1] zählen Wörter mit gleicher Schreibweise nicht zu den Homophonen. Nach Oxford Concise Dictionary of Linguistics zählen auch Wörter unterschiedlicher Bedeutung bei gleicher Schreibweise zu den Homophonen. Bei gleicher Schreibweise sind sie zugleich Homographen.
| | | | | Äquivokation | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | Homonymie unterschiedliche Bedeutung, oft unterschiedliche Herkunft | | | Polysemie gemeinsame Wurzel und/oder abgeleitete Bedeutung, z. B. ‚Pferd‘ (Tier/Schachfigur) |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | Homographie gleiche Schreibweise, unterschiedliche Aussprache, z. B. ‚módern‘ (verwesen) und ‚modérn‘ (fortschrittlich) | | Homophonie gleiche Aussprache, unterschiedliche Schreibweise, z. B. ‚malen‘ und ‚mahlen‘ | | | |
|
Äquivokation, Homonymie und Polysemie
|
Man kann polyseme und homonyme Homophone unterscheiden.
Wie Paronyme können auch Homophone zu Verwechslungen führen. Das kommt aber selten vor. Der Sinn der Homophone ergibt sich in der mündlichen Sprache aus dem Zusammenhang. In der Schriftsprache unterscheidet man sie gegebenenfalls durch verschiedene Schreibweisen.
|
In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Der Artikel erschöpft sich weitgehend in der Aufzählung von Beispielen für Homophone bzw. für Sprachen, die an Homophonen besonders reich sind. Er erklärt nicht, warum Sprachen trotz Homophonie leistungsfähig sein können. Besonders erläuterungsbedürftig ist dies bei Sprachen, die extrem viele Homophone aufweisen, wie beispielsweise das Hochchinesische. Du kannst Jewiki helfen, indem du sie recherchierst und einfügst, aber bitte kopiere keine fremden Texte in diesen Artikel.
|
Homophone im Deutschen
Bei den Homophonen der deutschen Sprache ist zu beachten: Regional und in der Hochsprache nach Theodor Siebs werden sie oft nicht homophon ausgesprochen. Beispielsweise werden Wörter mit ä und e regional unterschiedlich ausgesprochen, in der Hochsprache verschiedene Lautnuancen von Vokalen differenziert („offenes“ und „geschlossenes“ o bspw.).
Homophone im Englischen
Homophone in der französischen Sprache
Homophone in der chinesischen Sprache
Das Gedicht Löwen-essender Dichter in der Steinhöhle von Zhao Yuanren, das nur aus der phonetischen Silbe „shi“ besteht und nur in den Tonwerten variiert, ist selbst Chinesen nur anhand der Schriftzeichen verständlich.
Chinesisch
|
Pinyin
|
Deutsch
|
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍。
試釋是事。
|
„Shī Shì shí shī shǐ“
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
|
Die Geschichte des Shi, der Löwen isst
Steinhöhlendichter Shi, süchtig nach Löwen, schwört, zehn Löwen zu essen.
Oft geht er auf den Markt, um Löwen zu sichten.
Um zehn Uhr passieren gerade zehn Löwen den Markt.
Zu dieser Zeit passiert auch Shi gerade den Markt.
Er sieht die zehn Löwen, kraft seiner Pfeile schickt er die zehn Löwen in den Tod.
Er bringt die zehn Löwenleichen zur Steinhöhle.
Die Steinhöhle ist feucht. Er befiehlt seinem Diener, diese abzutrocknen.
Nachdem die Steinhöhle abgetrocknet worden ist, versucht er, die zehn Löwen zu essen.
Beim Essen merkt er, dass diese zehn Löwen eigentlich zehn Steinlöwenleichen sind.
Versuche dies zu erklären.
|
Beispiele für Homophone im
Koreanischen. Oben die Aussprache in
Hangeul-Buchstaben, darunter neun Homophone, gesprochen
sudo, die mit den gleichen Hangeul-Zeichen geschrieben werden und sich nur durch die unterschiedlichen chinesischen
Hanja-Schriftzeichen unterscheiden lassen, die im Koreanischen ebenfalls verwendet werden.
Siehe auch
Literatur
- Fischer, Walter: Englische Homophone. 3. Aufl. München: Hueber, 1970.
- Raab, Alfred: Homophone der deutschen Sprache, Nürnberg: rab-Verlag, 1971.
- Riehme, Joachim: Gleich gesprochen - verschieden geschrieben: zum Verwechseln ähnliche Wörter und ihre richtige Schreibung. 2. Aufl. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1990. ISBN 3-323-00172-9
Weblinks
Quellen
- ↑ Alfred Raab, Homophone der deutschen Sprache, Nürnberg: rab-Verlag, 1971