Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Jüdisch-babylonisches Aramäisch

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Jüdisch-babylonisches Aramäisch (auch babylonisches Aramäisch; hebräisch ארמית בבלית) ist ein südostaramäischer Dialekt, der in der Sprache des babylonischen Talmud (תַּלְמוּד בַּבְלִי Talmud Bavli) belegt ist. Das Südostaramäische gehört zum östlichen Zweig der semitischen Sprachen. Hiermit verwandt ist das Mandäische.[1] Das Ostaramäische wurde in der Zeit vom 4. bis 11. Jahrhundert von den babylonischen Juden gesprochen. Im babylonischen Talmud sind die Kommentarspalten Gemara auf Aramäisch geschrieben. Das Kaddischgebet ist auch auf aramäisch.

Grammatik und Eigenheiten der Sprache

„Konjugationsstämme“, hebr. binjanim[2]

Der Verb-Grundstamm lautet im babylon. Aramäischen "Pe'al" פְּעַל , zum Vergleich zum hebräischen Verb-Grundstamm "Qal" קַל. Das passive Gegenstück dazu ist der hebräische "Niffal" נִפְעַל, dieser lautet im Babylon. aramäischen "Itpe'el" אִתְפְּעֵל.

Der Verb-Kausativ-Stamm ist im Aramäischen das "Aphel" אַפְעֵל , zum Vergleich der hebräische Kausativstamm "Hifil" הִפְעִיל. Das passive Gegenstück dazu ist der hebräische "Hofal" הָפְעַל , dieser lautet im Babylon. aramäischen Itaff'al אִתַפְעַל.


Der Verb-Doppelungsstamm lautet im babylonisch Aramäisch Pa'al פַּעֵל , zum Vergleich der hebräische Doppelungsstamm Pi'el פִּעֵל. Der mischnisch hebräische Nitpa'al נִתְפַּעַל wird im babylon. Aramäisch zum Itpa'al אִתְפַּעַל.


Babylonisches
Aramäisch
hebräisch aramäischer Beispielsatz deutsche Übersetzung
פְּעַל PE'AL (Grundstamm: KAL/PA'AL)
קַל
כְּתַב er schrieb
אִתְפְּעֵל ITPE'EL (NIFFAL (Passiv zum KAL/PA'AL)
נִפְעַל
אִתְכְּתֵיב es wurde schriftlich festgehalten
אַפְעֵל APHEL (Kausativstamm:HIFIL)
הִפְעִיל
אַפְקֵד er ließ es verwahren
אִתַפְעַל ITAFF'AL (Kausativstamm:HOFAL)
הָפְעַל
אִתַפְקַד er hat es verwahren lassen
פַּעֵל PA'EL (Doppelungsstamm:PI'EL)
פִּעֵל
קַדֵיש[3] er heiligte
אִתְפַּעַל ITPA'AL (NITPA'AL)
נִתְפַּעַל
וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. geheiligt werde sein großer Name (Kaddisch)


Artikel

Der Artikel wird im Singular des jüdisch-babylonischen Aramäisch durch א Aleph dargestellt, der an das Wort angehängt wird: מלכָא (zum Vergleich hebräisch המלך). Der Plural im babylon. Aramäisch lautet מלכֵי (zum Vergleich hebräisch המלכים).


Babylonisches
Aramäisch
hebräisch deutsch
מלכָא המלך der König
מלכֵי המלכים die Könige
Redewendungen

Typische Redewendungen sind tanu Rabbanan, aramäisch תנו רבנן ( im Vergleich hebräisch שנו חכמים; dt.: "die Meister lehrten") [4] oder מאי קא משמע לן ( im Vergleich hebräisch מה משמיע לנו; dt.: "was bedeutet diese Vorschrift ?") oder מנא ( im Vergleich hebräisch מנין; dt.: "Quellenangabe/Urhebernennung ?")[5] bzw. מנא הני מילי (im Vergleich hebräisch מהיכן דברים אלו). Diese Frage sucht nach einer Quelle für die Bemerkung in der Mischna, einer Barajta oder einer Amora. Die Antwort ist eine schriftlich niedergelegte Auslegung.[6]


Babylonisches
Aramäisch
hebräisch deutsch
קא עביד עושה tun
קָאֵם עומד stehen
תנו רבנן שנו חכמים Vorschrift/Tradition (Die Weisen lehrten)
מאי קא משמע לן מה משמיע לנו rechtl. Bedeutung/Rechtsauslegung
מנא הני מילי מהיכן דברים אלו Quellenangabe/Urhebernennung

Einzelnachweise

  1. Aramaic Language Among the Jews. Jewish Encyclopedia, abgerufen am 19. Mai 2014 (englisch).
  2. Der Abschnitt folgt Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic: , Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, S. 18f:A SURVEY OF THE ARAMAIC BINYANIM.
  3. Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic: , Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, S. 23:Talmud Bavli Aramaic.
  4. Yitzhak Frank: The practical Talmud dictionary . Ariel, United Israel Institutes, Jerusalem 2001, S. 260:"תנו רבנן " „(The hakhamim taught) usually introduces a baraitha that Begins with an anonymous statement“ .
  5. Yitzhak Frank: The practical Talmud dictionary . Ariel, United Israel Institutes, Jerusalem 2001, S. 178.
  6. Yitzhak Frank: The practical Talmud dictionary . Ariel, United Israel Institutes, Jerusalem 2001, S. 178.

Literatur

  • Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic: , Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1
  • Yitzhak Frank: Grammar for Gemara: An Introduction to Babylonian Aramaic: Jerusalem, Ariel Institute, 2000 ISBN 0-87306-612-X
  • Marcus Jastrow: A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature ISBN 1-56563-860-3
  • Yehiel Kara: Babylonian Aramaic in the Yemenite Manuscripts of the Talmud: Orthography, Phonology and Morphology of the Verb: Jerusalem 1983
  • Hyman Klein: An Introduction to the Aramaic of the Babylonian Talmud: London 1943
  • Eduard Yechezkel Kutscher: Hebrew and Aramaic Studies, ed. Z. Ben-Hayyim, A. Dotan, and G. Sarfatti: Jerusalem, The Magnes Press / The Hebrew University, 1977
  • Caspar Levias: A grammar of the Aramaic idiom contained in the Babylonian Talmud: 1900.
  • David Marcus: A Manual of Babylonian Jewish Aramaic: University Press of America, Paperback ISBN 0-8191-1363-8
  • Max Margolis: A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud; grammar chrestomathy & glossaries: Munich 1910 (reprints available)
  • Ezra Zion Melamed: Dictionary of the Babylonian Talmud, Feldheim 2005 ISBN 1-58330-776-1
  • Shelomo Morag: Babylonian Aramaic: The Yemenite Tradition – Historical Aspects and Transmission Phonology: the Verbal System. Jerusalem: Ben Zvi Institute 1988, ISBN 0-8018-7233-2 (in Hebrew)
  • Matthew Morgenstern: Studies in Jewish Babylonian Aramaic Based Upon Early Eastern Manuscripts. Harvard Semitic Studies 2011
  • Michael Sokoloff: A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods. Bar Ilan and Johns Hopkins University Press 2003, ISBN 0-8018-7233-2

Andere Wikis

Siehe auch

Dieser Artikel / Artikelstub / diese Liste wurde in Jewiki verfasst und steht unter der Lizenz Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. Hauptautor des Artikels (siehe Autorenliste) war Messina. Weitere Artikel, an denen dieser Autor / diese Autorin maßgeblich beteiligt war: 304 Artikel (davon 102 in Jewiki angelegt und 202 aus Wikipedia übernommen). Bitte beachten Sie die Hinweise auf der Seite Jewiki:Statistik.